Le mot vietnamien "phụng phịu" désigne l'action de faire une mine boudeuse ou de montrer un air de mécontentement, souvent de manière enfantine ou exagérée. C'est une expression qui peut évoquer une attitude de frustration, de déception ou de désaccord.
"Phụng phịu" se réfère à une expression faciale ou un comportement qui montre que quelqu'un est fâché ou triste, souvent parce qu'il n'a pas obtenu ce qu'il voulait. C'est un comportement que l'on peut souvent observer chez les enfants, mais les adultes peuvent aussi l'adopter dans certaines situations.
Vous pouvez utiliser "phụng phịu" pour décrire quelqu'un qui boude ou qui manifeste son mécontentement d'une manière qui attire l'attention. Par exemple, si un enfant ne veut pas manger son repas et se met à faire une tête boudeuse, on peut dire qu'il est "phụng phịu".
Dans un contexte plus large, "phụng phịu" peut être utilisé pour décrire une atmosphère ou une situation où des personnes montrent leur mécontentement de manière visible, par exemple lors d'une réunion où plusieurs participants semblent insatisfaits des décisions prises.
Il n’y a pas de variantes strictes de "phụng phịu", mais vous pouvez rencontrer des mots ou expressions similaires qui décrivent des émotions connexes, comme "bực bội" (frustré) ou "buồn bã" (triste).
"Phụng phịu" est principalement utilisé dans le sens de bouder ou montrer une attitude mécontente. Il n'a pas d'autres significations majeures, mais son utilisation peut varier en fonction du contexte.
Quelques synonymes ou expressions similaires en vietnamien comprennent : - "bực bội" (frustré) - "buồn bã" (triste) - "hờn dỗi" (faire la tête)